Джулия умолкла, распрямила плечи. Пол ухмылялся, покачиваясь на пятках. Она была уверена, что еще немного, и он начнет насвистывать.
– Я была бы тебе очень благодарна, если бы ты убрал эту самодовольную ухмылку со своей физиономии. Это не…
– Я люблю тебя, Джулия.
Онемев, она опустилась на подлокотник кресла. Пол не смог бы более эффективно лишить ее дыхания, даже если бы ударил кулаком в солнечное сплетение.
– Ты… предполагалось, что ты дашь мне закончить, а потом скажешь, например, как ты ценишь каждую минуту нашей близости.
– Прости. Неужели ты думаешь, что я прыгнул в «Конкорд» практически с одними запасными трусами только для того, чтобы провести с тобой день в постели?
Джулия сказала первое, что пришло в голову:
– Да.
Пол расхохотался.
– Ты хороша, Джил, но, если честно, не настолько. Не вполне представляя, как реагировать на его слова, она вскинула голову.
– Несколько минут тому назад ты сказал… нет, ты простонал, что я великолепна. Да. – Джулия сложила руки на груди. – Именно это слово. Великолепна.
– Я это сказал? – Видит бог, она великолепна. – Ну, вполне возможно. Но даже великолепный секс не оторвал бы меня от очень трудного этапа моей книги. В любом случае не больше, чем на час.
Ну, что же, он поставил ее на место.
– Тогда почему ты прилетел?
– Когда ты сердишься, у тебя глаза становятся цвета сажи. Не очень лестное сравнение, но точное. Я прилетел сюда, потому что беспокоился о тебе и злился, что ты улетела без меня. Потому что я хочу быть рядом с тобой, если что-то случится. И потому что я так тебя люблю, что не могу без тебя дышать.
Вот теперь он действительно поставил ее на место.
– Это не должно было случиться. – Джулия встала и снова заметалась по комнате. – Я все продумала. Логически, здраво. Не предполагалось, что ты заставишь меня чувствовать так.
– Как?
– Как будто я не могу без тебя жить. Черт побери, Пол, я не знаю, что делать.
– Как насчет этого? – Он поймал ее, чуть не сбив с ног, и стал целовать.
После короткой борьбы Джулия сдалась.
– Я люблю тебя. Я не знаю, что с этим делать, но я тебя люблю.
– Ты больше ни с чем не будешь справляться одна. – Пол чуть отстранил ее, чтобы она видела его лицо, чтобы поняла: он абсолютно серьезен. – Джулия, ты понимаешь?
– Я ничего не понимаю. Может, сейчас и не нужно ничего понимать.
Вполне довольный ответом, Пол снова опустил голову, и, когда раздался стук в дверь, они оба вздохнули.
– Я могу отослать официанта. Джулия засмеялась:
– Нет. Я вдруг почувствовала, что умираю с голоду.
– Хорошо. Значит – шампанское не пропадет. Пол снова поцеловал ее и все еще целовал, когда в дверь снова постучали.
Пол впустил официанта, и Джулия увидела, что Пол заказал и цветы – дюжину нежных розовых бутонов.
Она прижала одну розу к щеке.
– Вам два письма, мисс Саммерс. – Пока Пол подписывал чек, официант передал Джулии конверты.
– Спасибо.
– Приятного аппетита, – пожелал официант и ушел, радуясь щедрым чаевым.
– Шампанское, любовь, цветы, и все это в отеле среди бела дня. Мне нравится.
– Тогда привыкай. – Пол открыл бутылку, налил в бокалы шампанское. – Билеты?
– Да. Первый ряд, середина. Как ему удалось?
– Мой отец добивается почти всего, чего хочет.
– Он мне понравился, – заметила Джулия, разрывая второй конверт. – Не часто встречаешь человека, так точно отвечающего образу. Очаровательный, утонченный, сексуальный…
– О, пощади мое самолюбие.
– Ты очень похож на него. Я надеюсь, мы… Конверт упал на пол. Смертельно побледнев, Джулия не могла отвести глаз от листка бумаги, дрожавшего в ее руке.
"ЗЛОМ ЗЛА НЕ ПОПРАВИШЬ».
Пол отставил бокал, схватил Джулию за плечи и подвел в креслу. Она упала в кресло как подкошенная, в одной руке держа клочок бумаги, а другую прижимая к животу. На стеклянном столике пенилось выплеснувшееся шампанское, жужжал обогреватель.
– Выдохни! – приказал Пол, присев перед ней на корточки и растирая ее плечи. – Джил, ты задержала дыхание. Выдохни!
Воздух вырвался из ее легких, и она судорожно вдохнула снова, словно вынырнула из бурного потока, норовящего затянуть ее обратно.
– Молодец. В чем дело?
Не в силах вымолвить ни слова, она затрясла головой и протянула ему листок.
– Злом зла не поправишь? – Пол с облегчением увидел, что Джулия чуть-чуть порозовела. – У тебя всегда бывает шок от пословиц?
– Да, когда они преследуют меня за шесть тысяч миль.
– Не хочешь объяснить, в чем дело? Пол поднялся, и Джулия вскочила с кресла, зашагала по комнате, заговорила, словно сама с собой:
– Кто-то пытается меня напугать. И больше всего меня бесит то, что им это удается. Это не первое предупреждение. Одно оставили на ступеньках гостевого дома почти сразу после нашего приезда в Калифорнию. Его подобрал Брэндон.
– Когда я был там в первый раз?
– Да. – Джулия резко обернулась. – Откуда ты знаешь?
– У тебя был такой же озадаченный и испуганный взгляд. Пословица была эта же?
– Нет. «Любопытство до добра не доводит». На таком же листке бумаги и в конверте. – Пол чувствовал, как ее страх быстро превращается в гнев. Отлично! – Вторую я нашла в сумочке после благотворительного вечера, третью оставили между страницами черновика сразу после первого взлома.
Когда Джулия проходила мимо него. Пол сунул ей бокал шампанского.
– Почему ты не сказала мне? Джулия залпом осушила бокал.
– Потому что уместнее было обратиться к Еве. Вначале я тебя не знала, а потом…
– Ты мне не доверяла.